Dégagement de responsabilité École de Hockey Nordik (Hockey consultants Vincent Riendeau inc.) se dégage de toutes responsabilités pour toutes blessuresencourues ou subies par tout stagiaire durant la période complète du stage, incluant les sessions de cours, les périodes de loisirs, les déplacements, le séjour, etc. En inscrivant le stagiaire, les parents / tuteurs délient École de Hockey Nordik, ses dirigeants, professeurs, employés ou aides de toutes réclamations ou poursuites avec ce stage. Les dommages causés à la propriété et/ou les objets perdus sont à la responsabilité du stagiaire.
Liability Waiver Nordik Hockey School (Hockey consultants Vincent Riendeau inc.) waives any and all responsibility for injuries incurred or suffered by any participant during the entire training period; this includes class time, recreational periods, travel, the stay, etc. By registering the applicant, the parent/tutor releases Nordik Hockey School,its directors, its instructors, its employees or assistants of all claims or legal actions with regard to the training program. Any damage to or loss of property is the responsibility of the applicant.
________________________________________________________________ Signature du parent / tuteur, lieu et dateParent's /tutor's signature, place and date
DÉPÔT : $125 CAN sous forme de chèque ou mandat-poste (voir clause ANNULATION ci-dessous) daté immédiatement.DEPOSIT: $125 CAN by cheque or money order (see CANCELLATION POLICY below) and dated the same day.
SOLDE : La balance du paiement est dû et payable avant le 1er juillet 2012 sous forme de chèque ou mandat-poste.BALANCE: The balance is due before July 1, 2012 by cheque or money order.
HÉBERGEMENT: $75 CAN payable à la famille d’accueil. LODGING: $75 CAN payable to the host family.
ANNULATION :Le stagiaire désirant se retirer avant le 15 mai 2012 se verra remettre son dépôt moins la somme de $90 CAN qui sera retenue par École de Hockey Nordik pour les frais d’administration du stagiaire. Le stagiaire désirant se retirer après le 15 mai 2012 ne recevra aucun remboursement de son dépôt quelle que soit la raison de son retrait. Toutefois, il pourra transférer ce dépôt à un remplaçant qu’il aura lui-même trouvé. Aucun remboursement ne sera effectué pour une arrivée tardive ou un départ prématuré, et ce, pour quelque raison que ce soit. L’École se réserve le droit de retourner chez lui sans remboursement tout stagiaire faisant preuve d’indiscipline, de vol, etc. La direction de l’École se réserve le droit d’annuler ou de modifier les dates fixées pour une raison majeure.
CANCELLATION POLICY: ApplicantApplicants who withdraw from the program before May 15, 2012 will be reimbursed their deposit minus $90 CAN to be retained by Nordik Hockey School as an administration fee. Applicants withdrawing after May 15, 2012 will not have their deposit reimbursed under any circumstances. However, should the applicant find a replacement, the deposit will be transferable. Late arrivals or early departures from the program will not be reimbursed under any circumstances. The School reserves the right to expel any applicant in the event of disciplinary issues, theft, etc. The School’s management reserves the right to cancel or change program dates for a significant reason.
Étape 1 : Imprimer le formulaire d'inscription, le signer, inclure votre paiement et nous le poster rapidement à l'adresse suivante :Step 1: Print, complete and sign the registration form, include your payment and mail without delay to the following address:
École de Hockey Nordik 6105, Suitor Road, WatervilleQuébec, CanadaJ0B 3H0
Étape 2 : Cliquer soumettre afin de nous parvenir également en ligne votre formulaire TRÈS IMPORTANT : Nous devons avoir reçu votre formulaire papier rempli, signé et avec un chèque afin de vous inscrire officiellement Step 2: Press "Submit" to send us your completed form. IMPORTANT NOTICE: You will not be officially registrered until we have received the paper copy of the registration form duly completed and signed and your payment.
Étape 3 : Un accusé de réception vous sera envoyé après la réception de votre formulaire par la poste. Step 3: We will acknowledge receipt of your registration forma once we receive it by mail.
Merci et à bientôt / Thank you. I look forward to seeing you!
Vincent Riendeau
Pour nous joindre / To reach us:(819) 437-0744hcvr@mail.com